Lukas 22:22

SVEn de Zoon des mensen gaat wel heen, gelijk besloten is; doch wee dien mens, door welken Hij verraden wordt!
Steph και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Trans.

kai o men yios tou anthrōpou poreuetai kata to ōrismenon plēn ouai tō anthrōpō ekeinō di ou paradidotai


Alex οτι ο υιος μεν του ανθρωπου κατα το ωρισμενον πορευεται πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
ASVFor the Son of man indeed goeth, as it hath been determined: but woe unto that man through whom he is betrayed!
BEFor it will be done to the Son of man after the purpose of God, but unhappy is that man by whom he is given up.
Byz και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται
Darbyand the Son of man indeed goes as it is determined, but woe unto that man by whom he is delivered up.
ELB05Und der Sohn des Menschen geht zwar dahin, wie es beschlossen ist; wehe aber jenem Menschen, durch welchen er überliefert wird!
LSGLe Fils de l'homme s'en va selon ce qui est déterminé. Mais malheur à l'homme par qui il est livré!
Peshܘܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܐܙܠ ܐܝܟܢܐ ܕܐܬܦܪܫ ܒܪܡ ܘܝ ܠܗܘ ܓܒܪܐ ܕܒܐܝܕܗ ܡܫܬܠܡ ܀
SchDenn des Menschen Sohn geht zwar dahin, wie es bestimmt ist; aber wehe dem Menschen, durch welchen er verraten wird!
WebAnd truly the Son of man goeth as it was determined: but woe to that man by whom he is betrayed!
Weym For indeed the Son of Man goes on His way--His pre-destined way; yet alas for that man who is betraying Him!"

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken